Add parallel Print Page Options

The Lord was with Joseph. He was successful[a] and lived[b] in the household of his Egyptian master. His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful.[c] So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant.[d] Potiphar appointed Joseph[e] overseer of his household and put him in charge[f] of everything he owned.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 39:2 tn Heb “and he was a prosperous man.” This does not mean that Joseph became wealthy, but that he was successful in what he was doing, or making progress in his situation (see 24:21).
  2. Genesis 39:2 tn Heb “and he was.”
  3. Genesis 39:3 tn The Hebrew text adds “in his hand,” a phrase not included in the translation for stylistic reasons.
  4. Genesis 39:4 sn The Hebrew verb translated became his personal attendant refers to higher domestic service, usually along the lines of a personal attendant. Here Joseph is made the household steward, a position well-attested in Egyptian literature.
  5. Genesis 39:4 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
  6. Genesis 39:4 tn Heb “put into his hand.”